2008年 09月 06日
出版記念パーティー。。。。。
|
日下部知世子(くさかべ・ちよこ)先生はアロマセラピーやスパを教えたりプロデュースする人です。彼女は僕の東京にいるお母さん的存在です。それと僕の東京の保証人です。
チヨコ先生と僕の親はもう十何年の親友です。チヨコ先生がオーストラリアにいた頃から知ってます。それは僕がまだ小学生の時です。チヨコ先生は本当にすばらしい人で、本当に色んなすごい人に紹介してくれました。チヨコ先生のおかげで今の事務所の社長と出会えたのです。
8月6日にチヨコ先生が本を出版したんですよ~w
「キレイと元気をとりもどす アロマティックライフ」っていう本です。
で、今夜、銀座のレストランでチヨコ先生の出版記念パーティーがあるんです。
今回僕が日本に戻ってきたのも、チヨコ先生のパーティーでバイオリンのパフォーマンスをお祝いのプレゼントにしたかったからです。しかも明日はチヨコ先生の誕生日です。
今夜のレストランは9月9日にオープンする「レストラン タテルヨシノ銀座」です。このレストランはパリで成功を収めた日本人シェフ・吉野建氏が、3店目のオーナーシェフを務めるフランス料理店。オープン前のレストランで100人のGUESTが来るパーティーです。
今夜はGUESTたちが会場に入ってくる時、受付でBGMを弾き、GUESTたちがドリンクしてる時に歩き回ってBGMを弾く。その後は2曲ステージでプレゼントして、2曲オペラの人と一緒にコラボします。色んな人の前でパフォーマンスが出来るから楽しみです。
今夜はスーツだ〜w
久しぶりのスーツ。
チヨコ先生、素敵な本の出版おめでとうございます!!
これからもよろしくお願いします〜
Rock On〜
KATEI
Ms.Chiyoko Kusakabe is an aroma therapy producer in Japan.
She is like my mother-in-Tokyo. Ms.Kusakabe and my parents have
been friends for over 15years. That's like when I was in primary school~
Ms.Kusakabe is such a great person, and who knows lots and lots of
wonderful people. It's also thanks to her that I met my boss and my
agency in Tokyo.
On August 6th, Ms.Kusakabe published a book. It's called
(I'm translating it...)
"An Aromatic Life, Bringing back beauty and Vigor."
And she has a party tonight at GINZA city to celebrate her book
publication. The reason that I came back to Japan was also to present
her with my violin performance as a gift for her party. And it's also her
birthday tomorrow too.
The party tonight will be at "Restaurant TarunoYoshino Ginza".
This restaurant is run by a famous French cuisine Japanese chef ,
Taruno Yoshino. The restaurant will be opening on 9th September,
but tonight is a private opening with over 100 guest attending.
I'll be walking around, playing a bit of background music while guests
arrive and have drinks, and then I'll be performing 2 songs, plus 2 more
songs with some opera singers. Lots of Media and Press will be there
tonight, so it should be good~
Ms.Kusakabe, congratulations on your book publication~
Rock On〜
KATEI
チヨコ先生と僕の親はもう十何年の親友です。チヨコ先生がオーストラリアにいた頃から知ってます。それは僕がまだ小学生の時です。チヨコ先生は本当にすばらしい人で、本当に色んなすごい人に紹介してくれました。チヨコ先生のおかげで今の事務所の社長と出会えたのです。
8月6日にチヨコ先生が本を出版したんですよ~w
「キレイと元気をとりもどす アロマティックライフ」っていう本です。
で、今夜、銀座のレストランでチヨコ先生の出版記念パーティーがあるんです。
今回僕が日本に戻ってきたのも、チヨコ先生のパーティーでバイオリンのパフォーマンスをお祝いのプレゼントにしたかったからです。しかも明日はチヨコ先生の誕生日です。
今夜のレストランは9月9日にオープンする「レストラン タテルヨシノ銀座」です。このレストランはパリで成功を収めた日本人シェフ・吉野建氏が、3店目のオーナーシェフを務めるフランス料理店。オープン前のレストランで100人のGUESTが来るパーティーです。
今夜はGUESTたちが会場に入ってくる時、受付でBGMを弾き、GUESTたちがドリンクしてる時に歩き回ってBGMを弾く。その後は2曲ステージでプレゼントして、2曲オペラの人と一緒にコラボします。色んな人の前でパフォーマンスが出来るから楽しみです。
今夜はスーツだ〜w
久しぶりのスーツ。
チヨコ先生、素敵な本の出版おめでとうございます!!
これからもよろしくお願いします〜
Rock On〜
KATEI
Ms.Chiyoko Kusakabe is an aroma therapy producer in Japan.
She is like my mother-in-Tokyo. Ms.Kusakabe and my parents have
been friends for over 15years. That's like when I was in primary school~
Ms.Kusakabe is such a great person, and who knows lots and lots of
wonderful people. It's also thanks to her that I met my boss and my
agency in Tokyo.
On August 6th, Ms.Kusakabe published a book. It's called
(I'm translating it...)
"An Aromatic Life, Bringing back beauty and Vigor."
And she has a party tonight at GINZA city to celebrate her book
publication. The reason that I came back to Japan was also to present
her with my violin performance as a gift for her party. And it's also her
birthday tomorrow too.
The party tonight will be at "Restaurant TarunoYoshino Ginza".
This restaurant is run by a famous French cuisine Japanese chef ,
Taruno Yoshino. The restaurant will be opening on 9th September,
but tonight is a private opening with over 100 guest attending.
I'll be walking around, playing a bit of background music while guests
arrive and have drinks, and then I'll be performing 2 songs, plus 2 more
songs with some opera singers. Lots of Media and Press will be there
tonight, so it should be good~
Ms.Kusakabe, congratulations on your book publication~
Rock On〜
KATEI
by kat_Studio99
| 2008-09-06 11:21
| リハーサル♪